Словарных статей на сайте: /55000  

Показаны записи 2,401-2,430 из 2,731.

Йаxваp [4:252]

Йаxваp (jаxваp), личн. яз. имя мyжч. Иpeвли,. K.-Kyшки. П. Бай-бахтх. B. Oлг., Ђӑв. й. пyp.

Йаxван [4:252]

Йаxван (jаxван), личн. имя мyжч. Kypм. M. П. Пemp. Йахван—сooбcтвeннoe имя. Kypм. † Kyҫ-пyҫ ҫyтти Kyҫма поp, йавкаланма Йаxван пop.

Йаxтӑ [4:252]

Йаxтӑ (jаxmы̆), cocна. N. Йаxтӑ=xыpӑ. Юpк. Йаxтӑ, кӗpeш, xyлӑ. Kалeнд. 1906. Ҫyp-ҫӗp йeнђe йывӑҫceнђeн йаxтӑпа авӑc анђаx ӳceт. CЧУШ. Упа ҫyл ҫинђeн вyнӑ yтӑма йаxӑн кyтӑн кӗнӗ, йаxтӑ xыҫнeллe ҫитнӗ; йаxтӑ xыҫнeллe ҫитнӗ тe, ҫавӑpанcа тӳpex кайнӑ. Упа. Mан xыҫpа пӗp виҫ yтӑмpа пыcӑк йаxтӑ. Tpxбл. Ҫӳлтe тypӑ, ҫӗpтe патша, йаxтӑcepeн пакша, аpӑмcepӗн к...

Йахвис [4:252]

Йахвис (-вис), личн. яз. имя мyжч.

Йаш [4:252]

1. Йаш, подр. быстрому пронзанию (ножом).

Йашлаттаp [4:252]

Йашлаттаp, пpoнзить. Н. Kаpм., KAЯ. Cм. ӗнђe «затылoк». Xypамал. Йашлаттаpcа ђик, ткнyть. ‖ Sаlire. (equаrа). КC. Ӑйӑp кӗcpeнe йашлаттаpат̌ (Неприст.).

Ҫӗн-Йаxxа-каccи [4:252]

Ҫӗн-Йаxxа-каccи, назв. ceл, H. Яxа-каccы Ядp. y. N. Ҫӗн-Йаxxа-каccи=Ҫӗн-Йал-Xапӑc.

Аннакка [1:253]

Аннакка, (Aннaккa), propinqua, quam aккa appellamus, Anna nomine, тeткa Aннa (v. aккa). B пpoч. лицax: Aннaкy, Aннaкӑш (Aннaгы̆ш). Cт. Чeк.

Анне [1:253-254]

Анне, (aн'н'э), mater mea, m. nostra, мoя, нaшa мaть.

Йаш [4:253]

2. Йаш (jаш), стройный; стройно.

Йаш [4:253]

3. Йаш (jаш), молодой.

Йаш пӳ-силӗ [4:253]

Йаш пӳ-силӗ, стройный.

Йаш-кӗpӗм [4:253]

Йаш-кӗpӗм, зрелые молодые люди.

Йашлан [4:253-254]

Йашлан, созреть (о юноше).

Анне [1:254]

Анне {АРАБ}, i. q. aннe-кaптaк. Cт. Чeк. Vox obscoena. Heпpиcтoйнoe выpaжeниe. Kaз.-mam, бäтäч! uлu бäтäккäjiм!

Анне-каптак [1:254]

Анне-каптак, ita feminae exclamare solent, si forte pedem offenderint, вocклицaниe жeнщин, кoгдa oни cпoткнyтcя. Minus obscoeniim est, quam illud. Cт. Чeк. Meнee нeпpиcтoйнo, чeм пpeдыд.

Анне-ҫури [1:254]

Анне-ҫури, (c'yϱиы), noverca mea, мoя мaчexa.

Анне-ҫурри [1:254]

Анне-ҫурри, (c'yϱϱиы), noverca (uxor patris mei), мoя или нaшa мaчexa.

Аннемҫӗм [1:254]

Аннемҫӗм, (aн'н'эмз'э˘м) vox biandientis: mater mea, мoя мaтyшкa (в пeсняx). Ст. Чeк. (Лacкoвee, чeм aннeҫӗм).

Аннесем [1:254]

Аннесем, (aн'н'э3эм), mater mea atque ii, qui sunt cum ea, мoя мaть и тe, ктo c нeю.

Аннеҫӗм [1:254]

Аннеҫӗм, (aн'н'эз'э˘м), i. q. aннeмҫӗм, sed in hoc minus est caritatis, мoя мaтyшкa; нe тaк выpaзитeльнo, кaк aннeмҫӗм.

Аннӳ куђе [1:254-255]

Аннӳ куђе, (кyџэ˘) sive aннӳ {АРАБ} maledictum est: cunnus matris tuae.

Аслӑ анне [1:254]

Аслӑ (acлы̆) анне, avia mea (paterna), бaбyшкa (m. e. мaть мoeгo oтцa). П. У. V. acaннe, acлaннe.

Йашyтка [4:254]

Йашyтка (jажymка), личн. имя мyжч. И. Aфанасьeв.

Йашyтка ҫалӗ [4:254]

Йашyтка ҫалӗ, назв. ключа oкoлo д. Изванкинoй.

Йашӑ [4:254]

Йашӑ (jажы̆), xoлocтoй, мoлoдoй (паpeнь).

Йашӑpка [4:254]

Йашӑpка, (jажы̆pга) cyxoй и xpycтящий пpи oщyпывании.

Йашӑк [4:254]

Йашӑк (jажы̆к), личн. имя мyжч. [abbr]Б. Олг.[/abbr]

Йашӑл [4:254]

Йашӑл, пoдp. движeнию и шopoxy ползyщeй змeи или ящepицы.

Йашӑлтат [4:254]

Йашӑлтат, кoпoшитьcя.