4. Ав (ав), aratro subvertere,
пахать плугом
. Нюшъ-к. Хӑртнӑ ав, terram, ubi antea silva erat, primum aratro subigere, пахать плугом чищобу, росчисть. Землед. Авса пӑрахнӑ ҫерем малтан пӗтӗмпех курӑк тымарӗсемпе ҫыхланса (лучше: ҫыхӑнса) выртат̌. Только что вспаханная новина сначала бывает вся перепутана корнями трав. V. ал.
Аваккай, nom. pr. viri pag., личн. имя язычника. Cf. Рысай.
Авал (авал), a v. arab. primus, от араб. ӓӳӳӓл первый. Antiquitus, quondam, olim, superioribus temporibus,
в старину, в старое время, некогда, давно
. Т.-И.-Шем. Унтан хӗрӗ те, упӑшкине йатран каласа, тав туса ӗҫтерет. Арӑмӗ тата хӑйусӑр пулат̌, нимӗнпе те каласшӑн пулмаст̌. Ӑна вара пурте тытӑнса ирӗксӗрлесех калаттараҫҫӗ. Апла та каламасан, упӑшки ӑна (авал) вӑрмана илсе кайса, аташтарса, хӑй йатне каласа кӑшкӑрттарнӑ. Потом и невеста называет жениха по имени и подает ему пива, приветствуя его. Невеста бывает еще более нерешительна, и никак не хочет назвать имени своего мужа. Тогда все, сообща, заставляют ее сделать это принудительно. Если и при этом она все-таки отказывается выполнить этот обряд, то (в старое время) муж заводил ее в лес, в такое место, чтобы она заблудилась и не нашла дороги, и таким образом заставлял ее невольно крикнуть себя по имени.
Авмашкка (авмашкка, к littera paululum producta, с едва заметным удвоением к), leviter inflexus,
имеющий некоторый изгиб (авмакарах)
. Ст. Чек. Ку йывӑҫ (или: правулкка) авмашкка. Это дерево (или: проволока) имеет некоторый изгиб | Interdum substantivi modo usurpatur. Также употребляется в значении им. сущ. Ib. Йывӑҫ авмашкки, йывӑҫа икӗ пуҫӗнҕен туртсан, тӳрленет. Если потянуть дерево за оба конца, то легкий изгиб его выпрямляется.