Автан йашки, (авдан jашкu), sоrbitiо (ius), е саrnе gаlfinасеi mаris рrаераrаtа. Похлебка из петуха. Акmай. † Епир йамшăк ђупнă ђух, Ати-касси хĕрĕсем автан йашки пĕçерет-ђĕç. Kогда мы гоняли ямщину, то атаевские девушки варили (нам) похлебку из петуха. М. Tиуш. Ц. Пирĕн кĕр-кунне авăн пĕтерсен автан йашки çийеççĕ, ун ђухне йурăсем йурласа сăра ĕçеççĕ. Осенью, когда обмолотят вес хлеб, у нас варят похлебку из петуха; в это время поют песни и пьют пиво. (In carminibus convivalibus, quae eo tempore canuntur, gallus gallinaceus commemortur. В песнях, которыя поют во время этой пирушки, упоминается петух).