Ăш ҫунни, беспокойство, тоска, горе. Янтик. † Еп йурламастăп савăнса, йурлап ӑшăм ҫуннăран. Я пою не оттого, что радуюсь, а пою с горя. N. Ађасемшĕн ăш ҫунат̌. Сердце болит за детей. Сёт-к. Ӑш ҫонат̌ ман саншăн. Болит у меня за тебя сердце (беспокоюсь). Орау. Ăш ҫунат̌—калама ҫук, тем пулат̌ ĕнт тата. Очень болит сердце (неспокойно), не знаю, что и будет. Трхбл. † Йĕлме касса купăс турăм ăшăм ҫуннă ђухне калама. Срубив ильму, я сделал себе скрипку, чтобы игрой разгонять тоску. Сала 25. † Ăшăм ҫунат̌, тутам кулат̌, икĕ хура куҫăмран шыв йухат̌. На сердце боль, губы смеются, из двух моих глаз льются слезы. || Сильная жажда. Беседы на м. г. Ĕҫес килсе ăш ҫунакан ҫынсене шыв парса ăшне кантарас пулат̌. Тем, у кого сильная жажда, надо дать воды, чтобы утолить их жажду. КС. Ăш ҫунни—жажда от психических причин, напр., горя и пр. Срв. ăш хыпни.