Сайтри статья шучӗ: /55000  

Showing 1-7 of 7 items.

Apпa-тĕрпе [2:68-69]

Apпa-тĕрпе, (Альш. арба-т┐э̆рбэ, Сред. Юм. арба-т'┐э̆рбэ), nom. generale, quo frumentorum purgamenta minutiora comprehenduntur, мякина вообще. || Homo haud magni pretii, homo nihili. Переносно, человек, не стоющий внимания. Сред. Юм. Çавӑн пик арпа-тĕрпе те сана çын шо̃тне шо̃тламас та, кулі ыттисем шо̃тлӗç. Если уж такая дрянь, и та не считает тебя (тебя относится к говорящему,—меня), за человека, то разве будут считать тебя за такового прочие? Ib. Çавăн пик арпа-тӗрпесĕм те пырса канçерлеҫҫӗ (=кансерлеççĕ) те, кулі по̃ласраххи канçĕрлемĕ! Если уж такая дрянь приходит и беспокоит, то другие, более заслуживающие внимания, и подавно!

Арпа лупасси [2:68]

Арпа лупасси, (лубаσσиы), i. q. арпалӑх.

Арпа пулăх [2:68]

Арпа пулăх, locus, ubi reponitur арпа, «место, где кладут мякину». Шорк.

Арпа ҫап [2:68]

Арпа ҫап, (с'┐ап), spicas terere, quae post trituram a culmo avulsae manserunt, молотить колосья, оторванные при молотьбе. Сред. Юм. Игем (гумно) варӗвђи олӑма пуçтарса кăларсан, арпана пуçтарса çапаççĕ. Когда уберут с тока солому, то молотят мякину.

Арпалăх [2:68]

Арпалăх, (арбалы̆х), palearium, мякинница. СТИК. Арпалăха çатантан авса тăваççӗ, тӑррине аслăк пекех улăмпа витеççĕ. Арпалӑх варрине (иногда) пер йупа лартаççĕ, вăл йупа арпалăх: тăррине тытса тăрат. Вăл йупа туратлӑ-туратлӑ пулат, çав туратсем çине çаппăççисем, кӗреплесем çакаççĕ. Тăват кӗтессинђе тӑват йупа, васем ҫатана тĕреклесе тӑраççĕ. Арпалӑхăн аслăк айӗ пулат, унта çунасем-мĕнсем, суха-пуçсем хураççĕ. Арпалӑха авăн çапсан йулнӑ тăккаланђăка хураççӗ; унта арпа, пуçах пулат. Мякинница делается из плетня, а крышу ее кроют так же, как крышу сарая,—соломою. По средине мякинницы ставится суковатый столб который поддерживает крышу здания; на его сучья вешают цепь и грабли. По четырем углам мякинницы поставлено четыре столба, которые скрепляют ее плетеные стены. Крыша здания продолжается в виде навеса, под который ставят сани, сохи и т. п. вещи. В мякинницу складывают cop, оставшийся после молотьбы; там лежит мякина и (остатки) колосьев. Ч. П. Арпалӑхри тӑмана арпа ђава (ц'ава) ларат̌-çке; ах йыснаçăм, йыснаçӑм, куçне ђава ларат̌-çке. Сова, забравшаяся в мякинницу сидит там и все копается в мякине; наш (милый) зятек копается в своих (больных) глазах (т. е. ковыряет их и хочет спать). Цив. † Тĕвик-тĕвик тӑмана арпалăхра ђăх сыхлат̌. По-своему кричащая сова подкарауливает в мякиннице кур.

Арпалăх умĕ [2:68]

Арпалăх умĕ, tectum, quod est supra ianuam palearfe навес над дверью мякинницы. Альш., Нюш-к.

Арпалӑх лаççи [2:68]

Арпалӑх лаççи, (лac'c'u), i, q. арпалӑх. || Переносно —живот, брюхо. Тюрл. Çирĕн-е?—Арпалăх лаççине толтартӑм. Поел?—Да, набил чрево (брюхо).